- LOS ANGELES TIMES
Saturday, August 8, 1998
- Largely Latino School Is Closely Watched for
Reaction to Immersion
Education: After first week of English-only lessons,
teachers tread carefully and parents take a wait and see
attitude to see if the new methods are working.
By NICK ANDERSON, LOUIS SAHAGUN, Times Staff Writers
She despises the new law. Dictionaries and textbooks from the now-junked bilingual
program still sit on her classroom shelves. Spanish slips easily into her speech.
But no one can accuse Yvette Olivares-Estrada, a home-grown teacher from the barrio,
of failing to carry out Proposition 227 with vigor.
Here in Room 17 of Christopher Dena Elementary School in East Los Angeles, Olivares
Estrada this week introduced her second- and third-grade students to the wall posters on
which they would compile their new English vocabulary, starting with "I" and "My." She
read "There's a Nightmare in My Closet" and led a quick game of "Simon Says."
Almost everything was done in English--by someone who disdains English immersion.
"I'm still going to be the best teacher that I can be," Olivares-Estrada said, "knowing full
well that this program has no goals at this point. It's vague. It's sketchy."
That it still may be. But in 47 Los Angeles Unified School District campuses--those that
began new terms under year-round schedules--Proposition 227 became a reality this
week.
And the experience of Christopher Dena Elementary posed a significant test. A quiet
school in the middle of a Latino neighborhood, Dena was the first place targeted by a
coalition of pro-bilingual activists hoping to convince parents to seek waivers out of
English-only classes.
During the week, dozens of parents attended meetings on the changing curriculum, one
organized by the Civil Rights in Public Education Network, a loose-knit alliance of
teachers backed by the Mexican American Legal Defense and Educational Fund. The group
hopes that parents--once informed of their options--will demand that their children be
placed back into bilingual education.
The host of that meeting, speaking almost entirely in Spanish, told the parents that
bilingual education was "backed by years and years of research" while the alternatives
-two kinds of English immersion--were experimental. "They might work or they might
not," he said.
But few parents were immediately inclined to take the defiant step back to bilingual
education. Most seemed to follow a cultural tendency of their native countries--to trust
the advice of school authorities.
Typical was Marly Hernandez, whose son Dan moved Monday from a bilingual
kindergarten into an English first grade. Attending a meeting one afternoon on parent
options under the new system, Hernandez was not yet inclined to ask for a waiver to put
her son back into bilingual education.
"Let's see what happens first," she said. "I'm going to try it out. If I don't see him making
any progress, then I'll think about a change."
Still, Hernandez fretted that many students might be intimidated by the language switch.
And she noted sharply that she had not had a voice in Proposition 227--because she is
not a citizen. The voters, she said, "decided for me."
So if a new order had taken hold by Friday at this and dozens of other Los Angeles schools
entering the post-227 era, it remained a fragile new order.
Tucked into a poor neighborhood southeast of downtown, between Olympic Boulevard and
the Santa Ana Freeway, Dena Elementary is the sort of school guaranteed to take the full
brunt of the anti-bilingual education initiative voters enacted on June 2. Proposition
227 won 61% support from an electorate that was largely white and middle- to upper
class.
Of 1,050 students from kindergarten through fifth grade, 87% are classified as "limited
English proficient," more than triple the statewide average. Of those, virtually every
one speaks Spanish at home. Almost every student carries a ticket good for a free or cut
price lunch. Crowding forces the school to keep its doors open year-round.
Although there are plenty of students from Mexico and other Latin American countries,
many others appear to be U.S.-born children of immigrants, judging from the names on
the ID cards atop their desks: Andy, Dan, Stacey, Walter and Judith.
Until this school year, most of those youngsters were learning to read and write in
Spanish in the crucial first years of elementary school, with English reading phased in
later.
Dena's faculty is largely a veteran group. Many grew up bilingual or became bilingual by
training. And they insisted in interviews that, whatever the faults of bilingual education
elsewhere, it had worked in their classrooms.
But perhaps it was their seasoning that enabled these teachers to adapt when the first
group of students, known as Track A, was thrust into English immersion classes Monday.
Other tracks start in September and October.
Even before the transition began, teachers were swapping ideas, loaning each other
English storybooks and pulling old work sheets out of the closet, garage and library.
Fresh photocopies from an English phonics reader helped plug the desperate void for
instructional materials in a school that recently invested tens of thousands of dollars in
new Spanish readers.
One teacher volunteered to test-pilot an English phonics series from another publishing
company--a handy stratagem for getting free sample materials.
All the improvisation was necessary because the school district has not yet drawn up a
detailed curriculum for English immersion.
"We're kind of on our own," said Shirlee Wolf, a third-grade teacher who learned
Spanish as a Peace Corps volunteer in the Dominican Republic. "But just getting together
and talking among ourselves, we can pass along a lot of good ideas."
Of course, the teachers were not all smiles about the new system. Many lamented that
teaching reading skills to the youngest students--formerly done in Spanish--would take
a back seat to teaching them the basics of listening and speaking in English.
Molly Johnson, a first-grade teacher, has worked here 30 years. That's long enough to
have taught the young Olivares-Estrada. Long enough to have earned her bilingual
credential after studying Spanish on her own for eight years. Long enough to have
witnessed--and survived--repeated flip-flops on language policy in the state's largest
school district.
"I have seen it come and go," Johnson said. "I can remember when we were not allowed to
put anything in Spanish on our walls, and when we were not allowed to put anything in
English on the walls, and when we were required to put both languages on the walls, in
color codes."
On Tuesday, the last Spanish-language poster in Johnson's room hung by her desk. "El
Rinconcito de la Maestra," it read, "Teacher's Little Corner."
Johnson wasn't sure whether she would be allowed to keep it.
District and school administrators spent the first few days trying to resolve such
matters, answer questions and make policies on the fly. Johnson's poster was allowed,
her principal ruled, but a Spanish alphabet was not.
The district's superintendent, Ruben Zacarias, finally put out a memorandum clarifying
that the initiative does not ban the use or display of teaching materials in Spanish, and
does not prohibit the use of any Spanish in the classroom or on the playground.
"Punitive action against anyone who is speaking a language other than English will not be
tolerated," Zacarias wrote, emphasizing his point in bold.
That's a good thing for Dena Elementary. Otherwise, lots of students would have been
dinged for chatting with friends and asking teachers questions in Spanish. And many
teachers would have been dinged for helping students who couldn't understand them in
English.
Still, there are limits. Principal Karen Robertson had this advice for teachers on when
it is appropriate to switch languages: "It's still permissible to use Spanish has to be
connected to what you're trying to accomplish in English."
The assistant principal, Carolyn Haselkorn, led a teacher workshop one morning on how
that rule works in practice. Holding up a copy of "Los Tres Cerditos," Haselkorn said
teachers could read their students the Spanish version of a famous fairy tale--so long as
they spoke only English when they followed up with activities and skits such as building
their own mini-houses of straw, wood and brick and acting out the parts of the Big Bad
Wolf and the Three Little Pigs.
The teachers bought the approach. Though some Los Angeles teachers have signed pledges
to resist Proposition 227, most were in a mood to cooperate. When one veteran
complained that she had been "scrounging" to find materials to use in English, another
immediately volunteered her stock of English readers.
But the teachers were outraged when Haselkorn passed out copies of the new state
standards for English language arts--reading, writing, listening and speaking. By the
end of first grade, the document said, students would be expected to "read aloud with
fluency in a manner that sounds like natural speech" and "write brief expository
descriptions of a real object, person, place or event, using sensory details."
"So it doesn't matter if [the children] don't speak the language--they still have the same
goals?" one incredulous teacher asked.
"You do the best you can," Haselkorn said.
- Copyright 1998 Los Angeles Times. All Rights Reserved